RESUME

Professional summary​

 

I am a NAATI-accredited professional Spanish – English translator and interpreter with very strong attention to detail and excellent communication and research skills. I am hardworking, reliable and organised. I am available for short- and long-term translation and interpreting projects.

Skills

Spanish>English Translation

Spanish/English Interpreting

Proofreading and editing

Voice recording

Audio transcription

Workshop facilitator

Teacher of English as a Second Language

Relevant experience

 

• 5 years experience as a Freelance Translator - specialising in documents for the Tourism, Mining, International Development and Immigration sectors

 

• 2 years experience as a Freelance Interpreter - working in Healthcare, Legal, and Community Service settings

 

• Ongoing pro-bono translation work for NGOs including United Nations Volunteers, United Nations Development Program Cuba and Kiva.org

 

• Translation of new website content for NGO Reforest Patagonia 

 

• NAATI translations of personal documents, including birth certificates, marriage certificates, drivers licenses, passports, payslips, etc.

 

• Interpreting at weddings

 

• Translation/proof-reading/editing of CVs to suit the Australian employment context

 

• Workshop Facilitator – NAATI Interpreting Workshops

 

• Interpreting Trainer - RMIT University​

Languages

English (native speaker)

Spanish (fluent)

Japanese (basic)

French (basic)

Education

Monash University
Melbourne
December, 2014

 

Legal Interpreting Course

 
 
RMIT University
Melbourne
2012-2013

 

Master of Social Science (Translation and Interpreting Studies) 

Graduated with Distinction

 

 

University of Cambridge/Holmes Colleges
Melbourne
2004
 

CELTA (Certificate in English Language Teaching to Adults)

 

 

Monash University
Melbourne
2002-2004

 

Bachelor of Arts (Major in Languages: Japanese and Spanish)