RESUME

Professional summary
I am a NAATI-accredited professional Spanish – English translator and interpreter with very strong attention to detail and excellent communication and research skills. I am hardworking, reliable and organised. I am available for short- and long-term translation and interpreting projects.
Skills
Spanish>English Translation
Spanish/English Interpreting
Proofreading and editing
Voice recording
Audio transcription
Workshop facilitator
Teacher of English as a Second Language
Relevant experience
• 5 years experience as a Freelance Translator - specialising in documents for the Tourism, Mining, International Development and Immigration sectors
• 2 years experience as a Freelance Interpreter - working in Healthcare, Legal, and Community Service settings
• Ongoing pro-bono translation work for NGOs including United Nations Volunteers, United Nations Development Program Cuba and Kiva.org
• Translation of new website content for NGO Reforest Patagonia
• NAATI translations of personal documents, including birth certificates, marriage certificates, drivers licenses, passports, payslips, etc.
• Interpreting at weddings
• Translation/proof-reading/editing of CVs to suit the Australian employment context
• Workshop Facilitator – NAATI Interpreting Workshops
• Interpreting Trainer - RMIT University

Languages
English (native speaker)
Spanish (fluent)
Japanese (basic)
French (basic)
Education
Monash University
Melbourne
December, 2014
Legal Interpreting Course
RMIT University
Melbourne
2012-2013
Master of Social Science (Translation and Interpreting Studies)
Graduated with Distinction
University of Cambridge/Holmes Colleges
Melbourne
2004
CELTA (Certificate in English Language Teaching to Adults)
Monash University
Melbourne
2002-2004
Bachelor of Arts (Major in Languages: Japanese and Spanish)